आमलकीकविता (Poem on Āmalakī - Emblica officinalis)

आमलकीकविता (Poem on Āmalakī - Emblica officinalis)

Sanskrit Poem (8 lines):

आम्रकर्णसमा नेत्रा सदा स्वर्णवपुर्धरी।
तृष्णाघ्नी दीपनकरी दोषघ्नी ह्लादकारिणी॥
त्रिदोषशामिनी रम्या रसायनगुणान्विता।
धातुपुष्टिकरी तिक्ता मधुरा चामलाकिका॥
प्रजापालनशक्ता च दाहपित्तविनाशिनी।
रक्तपित्तहरा स्निग्धा गात्रसौंदर्यवर्धिनी॥
चक्षुष्या जीवनप्रदा सदा सत्त्वविवर्धिनी।
आमलकी फलं पुण्यं प्रातः सेवनमिष्टदा॥


🔍 Anvaya & Word-by-Word Sanskrit–English Translation:

  1. आम्रकर्णसमा नेत्रा – eyes (नेत्रा) like mango leaves (आम्रकर्णसमा)
    सदा स्वर्णवपुर्धरी – always (सदा) bearing (धरी) golden body (स्वर्णवपुः)

  2. तृष्णाघ्नी – thirst-remover,
    दीपनकरी – digestion-kindler,
    दोषघ्नी – doṣa-remover,
    ह्लादकारिणी – delight-bringer

  3. त्रिदोषशामिनी – pacifier of all three doṣas,
    रम्या – lovely,
    रसायनगुणान्विता – endowed with rejuvenating qualities

  4. धातुपुष्टिकरी – nourishes dhātus (body tissues),
    तिक्ता – bitter,
    मधुरा – sweet,
    च आमलाकिका – and this Amalaki

  5. प्रजापालनशक्ता च – ability to protect progeny,
    दाहपित्तविनाशिनी – cures burning and pitta

  6. रक्तपित्तहरा – blood disorder remover,
    स्निग्धा – unctuous,
    गात्रसौंदर्यवर्धिनी – body-beauty enhancer

  7. चक्षुष्या – good for eyes,
    जीवनप्रदा – life-giver,
    सदा – always,
    सत्त्वविवर्धिनी – increases clarity/sattva

  8. आमलकी फलं पुण्यं – sacred fruit Amalaki,
    प्रातः सेवनम् इष्टदा – morning intake gives auspicious results


📘 Full Sentence Translation in English:

Amalaki, with eyes shaped like mango leaves and a golden body, quenches thirst, ignites digestion, and pacifies doṣas while spreading delight. It pacifies all three doṣas, is beautiful, and full of rejuvenating properties. Bitter and sweet, it nourishes tissues. It protects fertility, cures burning sensations and pitta disorders, purifies the blood, and enhances bodily beauty. It is beneficial to the eyes, bestows life, and always enhances mental clarity. This sacred fruit, when consumed in the morning, bestows auspicious results.


✍ Author:

डॉ. पाउस् पाउलोस्
(Dr. Pouse Poulose)


Comments